Übersetzen

Jegliche Art von Textdokumenten (Gebrauchsanleitungen, Power-Point-Präsentationen, Verträge, Homepages etc.) oder Handouts für Ihre Konferenz aus den verschiedensten Bereichen (Politik, Wirtschaft, Technik, Kultur etc.)

Lektorat

Überprüfung von verfassten Texten oder bereits angefertigten Übersetzungen in deutscher Sprache auf Richtigkeit und Stil.


Dolmetschen

Techniken: Simultan-, Konsekutiv-, Flüsterdolmetschen

Simultan:

Der Dolmetscher überträgt den Ausgangstext fast zeitgleich in die Zielsprache. Damit erhält der Adressat die Information ohne jeglichen Zeitverlust.

Geeignet für große, internationale Konferenzen, da auch bei einer Vielzahl von Sprachen kein zusätzlicher Zeitaufwand entsteht.


Konsekutiv:

Hierbei unterteilt der Redner seinen Beitrag in mehrere Teile. Der Dolmetscher macht sich dazu mit einer speziellen Technik Notizen und überträgt dann die Redeabschnitte auf Grundlage dieser Notizen und seines Gedächtnisses in die Zielsprache.

Geeignet für formelle Anlässe wie Tischreden oder für Gespräche zwischen verschiedensprachigen Personen.


Flüsterdolmetschen:

Der Dolmetscher flüstert dem Adressaten die Verdolmetschung direkt ins Ohr oder verwendet eine Personenführungsanlage, um ein größeres Zielpublikum zu erreichen. Flüsterdolmetschen wird oft zur Zeitersparnis anstelle des konsekutiven Dolmetschens verwendet.

Geeignet z.B. für Werksführungen, da eine höhere Mobilität gewährleistet wird.